●Kazさんのページ

#05.Blonde

#05-1〜10・11〜2021〜3031〜4041〜5051〜6061〜7071〜8081〜90

05-1 Whiteout
 How do you know a blonde has been using your computer terminal?
There's whiteout on the screen.
 修正液
 どうしてブロンドが君のコンピュータ端末を使ってる、ってわかるの?
スクリーンに修正液がついてるから。 (^_^)
 間違ったらキーボードで削除・再入力すれば済むのに、ノーテンキなブロンドは、
コンピュータ画面に修正液(whiteout)を塗って修正するんですって!?

05-2 FAX
 How can you tell when a FAX had been sent from a blonde?
There is a stamp on it.
 ファクス
 どうしてブロンドから送られたファクスだ、ってわかるの?
切手が貼ってあるから。 (^_^)
ファックス送信するのに切手を貼るなんて、ホント?

05-3 Puzzle
 W
hy was the blonde so pleased when she finished the puzzle in six months?
Because the cover read for 3 to 5 years.
 パズル
 なんでブロンドはジグソーパズルを6ヶ月で完成したことをそんなに喜んでるの?
表紙(の注釈)を3〜5年かかる、って読んだから。 (^_^)
For 3 to 5 yearsがポイントです。本当は3〜5歳用という意味なのに、
おめでたいブロンドは3〜5年かかると読み違え、ジグソーパズルを半年で完成したと喜んでいます。
3〜5歳用ならせいぜい10〜50ピース程度だと思うのですが、
そんなやさしいパズル完成に半年もかかること自体、恥ずかしいことですよネ。

05-4 Bar exam
 Wh
y did the dumb blonde law student fail the bar exam?
Because she thought anti-trust suit was a chastity belt.
 司法試験
 なぜブロンド女子大生は司法試験に落ちたのでしょうか?
彼女は反トラスト法のことを貞操帯だと解釈したからです。
Anti-trust suit(独占禁止法違反に関する訴訟)を"信義を損なわせない衣服"と読んだ
このブロンド女子大生は、それに関するコメントは
Chastity belt 貞操帯(=夫が不在時に女性に不貞を働かせないよう女性の性器の前に装着する鍵付きの帯)
の説明に終始したということです。

05-5 Kitchen sink
 W
hy do blondes wash their hair in the kitchen sink?
That's where you clean vegetables, isn't it?
 台所の流し台
 なぜブロンドは台所の流し台で髪の毛を洗うのでしょうか?
そこは野菜(vegetables)を洗うところだからです。
Vegetableには手足・脳が働かずただ呼吸しているだけの植物人間という意味があります。

05-6 Dishwasher
 H
ow do you know a blonde has been using your dishwasher?
The drain is clogged with paper plates.
 皿洗い機
 どうしてブロンドが皿洗い機を使ったのがわかりますか?
配水管が紙皿で詰まっているからです。
紙皿はそのまま捨てれば良いのに、わざわざ皿洗い機に入れるなんて、ホント毎度おバカさんなブロンドです。

05-7 Beer bottle
 W
hat do blondes and beer bottles have in common?
They both are empty from the neck up..
 ビール瓶
 ブロンドとビール瓶の共通点は何ですか?
首から上は空っぽという点です。

05-8 Jump off the building
 I
f a blonde and a brunette jumped off a high-rise building, which one would land first?
The brunette, because the blonde had to stop and ask for directions.
 ビルから飛び降りたら
 もしブロンド女性とブルーネット女性が高層ビルから同時に飛び降りたら、どちらが先に地面に届くでしょうか?
ブルーネットです。何故ならブロンドは途中で止まって方向を聞かねばならないからです。

05-9 Dial 911
 D
o you know why blondes never dial 911 in an emergency?
They can't find eleven on their telephones.
 ダイアル911番
 なぜブロンドは緊急時にダイアル911番を押せないか知っていますか?
電話器には11番という番号が見つからないからです。
911番は日本の110番通報に相当するアメリカの緊急時ダイアル番号です。
9,1,1と押せば良いのに間抜けなブロンドは
11という数字が電話器に見つからないので通報することが出来ないといっています。

05-10 Play it by ear
 D
id you hear the blonde musician who had bruises on the side of her head?
She was trying to play the piano by ear.
 即興演奏
 頭の横をケガしたブロンドの音楽家の話を聞きましたか?
彼女は耳でピアノを弾こうとしたそうですよ。
Play it by earは「即興演奏する、楽譜に頼らず耳で覚えた感じで演奏する」という意味ですが、
馬鹿なブロンド音楽家は文字通り耳でピアノを叩こうとして、傷だらけになってしまったということです。

#05-1〜10・11〜2021〜3031〜4041〜5051〜6061〜7071〜8081〜90


*  
*