●Kazさんのページ

#07.Cannibal

#07-1〜10・11〜20・21〜3031〜40

07-11 Looking for food
 A
cannibal son and his father are out looking for food.
They are watching people walk down the street.
The son suggested a particularly plump woman and the father rejected saying that she's too fatty.
Later on the son asked about a very skinny woman.
Again the father refused saying that she's too skinny.
After a while the son pointed out a very attractive woman." sure son" the father replied, drooling. "We'll take her home and eat you mother!"
 食糧を求めて
 人食い人種の親子が食糧を求めて、道を行き来する人々の品定めをしていた。
人食い人種の息子が「あの丸々と太った女性が食糧として良いのでは?」と言うと、父親が「あれは脂肪分が多すぎるからダメだ」と拒んだ。
次に息子が「あの細身の女性はどうだろう?」と言うと、父親は「ダメだ。あれは痩せすぎだ」と拒んだ。
暫くしてから息子が非常に魅力的な女性を指差すと、父親は舌なめずりして涎を垂らしながら、「うん、せがれや、あれにしよう」と肯いた。
「あの女を家に連れて帰って、お前の母さんを食糧にして食べてしまおう!」
この人食い人種の父親は現在の妻は食糧として食べてしまい、
魅力的な女性を妻の後釜にしようとしているのです。

07-12 Price difference
 A
cannibal was walking through the jungle and came upon a restaurant operated by a fellow cannibal.
Feeling somewhat hungry, he sat down and looked over the menu.
 Tourist: $5
 Broiled Missionary: $10.00
 Fried Explorer: $15.00
 Baked Democrat or Grilled Republican: $100.00
The cannibal called the cook over and asked,"Why such a price difference for the politicians?"
The cook replied, "Have you ever tried to clean one? They're so full of shit, it takes all morning."
 値段の差
 人食い人種がジャングルを歩いていると、たまたま仲間の人食い人種が経営しているレストランが目に入った。
お腹も少々空いていたので、その店に入り席に腰掛けてメニューを開いた。
"旅行者5$、宣教師の直火焼き10$、探検家のフライ$15、オーブンで焼いた民主党員、もしくは網焼きした共和党員$100"と書かれていたので、人食い人種は料理人を呼んで尋ねた。
「どうして、政治家の焼いたのだけこんなに値段差があるんだ?」料理人は答えた。
「政治家を洗ったことがあります?あいつらクソまみれで、きれい にするには午前中一杯かかるんだから…」
手間のかかる分だけ高くなるということです。

07-13 Grill all the suspects
 W
hy did the cannibal want to become a police detective?
He heard that he could grill all the suspects.
 容疑者を尋問する(網焼きにする?)
 人食い人種が警察の刑事になろうと思ったのは何故ですか?
刑事は全ての容疑者を網焼きにすることが出来ると聞いたからです。
Grillは肉を網焼きすることですが、
ジリジリ網焼きするように"厳しくじわじわと尋問する"という意味もあります。

07-14 Half-price
 T
he cannibal walked into the restaurant in New York, and he said to the waiter. "I would like to eat a child."
Shocked, the waiter asked, "What do you mean, sir?"
And the cannibal replied, "Well, the sign at the door said, 'Children Half-price'."
 半額
 ニューヨーク市内を歩いていた人食い人種がニレストランに入って来た。
ウエイターに向かって「子供を食べたいんだけど」と注文した。
ビックリしたウエイターが「お客様、何てこと仰るんですか」と言うと、人食い人種は、「だって入口の看板に、『子供は半額です』と書いてあったじゃないか」と答えた。
『子供は半額』という看板は『お子様料金は大人の半額です』という意味なのに、
この人食い人種は『子供を食べるなら大人の半額でお出しします』と解釈したのです。
ニューヨーク市内で、人肉を出すレストランと思うこと自体がおかしいのですが…ジョークの世界です。

07-15 Father and son
 T
wo cannibals, a father and a son were elected by the tribe to go out and hunt for something to eat.
They walked deep into the jungle and waited by a path.
Before long, along came a little old man.
The son said, "Dad, there's one."
"No," said the father. "There's not enough meat on that old guy to feed the dogs . We'll just wait."
A little while later, along came a really overweight man. "Hey, Dad, he's plenty big enough," the son said.
"No," said the father. "We'll all die of heart attack from the fat in that one. We'll just wait."
About an hour later, this absolutely gorgeous woman walked by.
The son said, "Now there's nothing wrong with that one. Dad, let's eat her."
"No," said the father, " We'll not eat her either."
"Why not?" asked the son. "Well, we're going to take her back alive and eat your mother."
 父と息子
 人食い人種の父親と息子が二人、部族のために食料を調達する役目に選ばれた。
二人はジャングルの奥深くへ入り、細い道の脇に潜んで獲物を待つことにした。
やがて年寄りの男性がひょこひょこ歩いて来るのが見えた。
「父さん、あそこに、ほら、獲物が」と息子が言うと、父親は「だめだ、あんな老いぼれには犬にくれてやる分位しか肉がついていない。次の獲物を待とう」と取り合わなかった。
ほんの少し後に太った男がやってくるのが見えた。
「ねぇ、父さん、あいつなら充分な大きさだよね」と息子が言うと、「だめだ、あんな太った男を食べると奴の脂肪のせいで、部落中の皆が心臓麻痺を起こ しかねない。もう少し待ってみよう」と、またしても父に拒絶された。
一時間後に信じられないくらい美人の女が歩いてきた。
息子は「あの獲物なら文句はないだろう?父さん、あいつを捕まえて食おうよ!」と息子が言った。
「だめだ」と父親が言った。
「どうしてなのさ?」と息子が理由を知りたがる。
「あのな、あいつは生きて連れて帰ろう。そして、代わりにお前の母さんを食べることにしよう」
人食い人種の父親は美人の女性を捕まえて時分の妻にして、今の妻は食べてしまおうというのです。

07-16 Meals on wheels
 W
hat did cannibals say when they saw hunters driving in a jeep?
"Look, meals on wheels."
 食べ物が車に乗っているぞ
 ジープに乗った狩猟者達を見て、人食い人種達は何と言ったでしょうか?
「見ろ、食べ物が車に乗っているぞ」

07-17 Peed in the soup
 T
wo missionaries in Africa get apprehended by a tribe of very hostile cannibals who tie them up, put them in a large pot of water, build a huge fire under it and leave them there.
A few minutes later, one of the missionaries starts to laugh uncontrollably.
The other missionary can't believe it!
He said, "What's wrong with you? We're being boiled alive! They're gonna eat us! What could possibly be funny at a time like this?"
The other missionary hisses, "I just peed in the soup."
 スープに放尿してやった
 二人の宣教師がアフリカで白人に敵意を抱く獰猛な人食い人種一族に捕まり、二人重ねでロープに縛られ、水を張った大きな釜の中に入れられた。
釜の下では火がガンガン燃え、二人は熱湯で茹でられる運命になった。
突然一人の宣教師が釜の中で、ヒステリックな大声で笑い出した。
もう一人の宣教師は仲間の奇行が理解できず、「何が可笑しいんだ!我々は生きたまま茹でられてしまうんだぞ!その後奴等は僕等を食べる気だというのに、どうしてそうやって笑っていられるんだ!」
最初の宣教師はシーッと仲間の宣教師に言うと、人食い人種に聞こえないような小声で「スープに放尿してやったんだ」と囁いた。

07-18 Friar
"Shall I boil the new missionary?" asked a cannibal.
"No," the chief cannibal replied. "He's a friar. So he should be fried."
 托鉢修道僧
「新しい宣教師を茹でて食べましょうか?」と人食い人種が尋ねると、酋長は「いいや」と頭を振った。
「こいつは托鉢修道僧(friar)だ。だからフライにして食べよう」

07-19 Cannibal and lawyers
 W
hat would happen if you lock a cannibal in a room full of lawyers?
He would starve to death.
 人食い人種と弁護士
 大勢の弁護士が居る部屋に人食い人種を一人放り込んだらどうなるか?
人食い人種は食べ物がなくて餓死する。
さすがの人食い人種も、弁護士だけは食べないようです。

07-20 Order the waiter
 W
hat is a cannibal?
A man who goes into a restaurant and orders the waiter.
 給仕を注文する
 人食い人種とはどういう人か?
レストランに入って(料理ではなく)給仕を注文する人のこと。

#07-1〜10・11〜20・21〜3031〜40


*  
*