●Kazさんのページ

#09.Clinton

#09-1〜10・11〜2021〜30

09-11 How to save the airlines
 D
ear all the airline CEOs, Dump the male flight attendants.
No one wanted them in the first place. Replace all the female flight attendants with good-looking strippers! What the hell the attendants have gotten old and haggard-looking. They don't even serve food anymore, so what's the loss? The strippers would at least triple the alcohol sales and get a "party atmosphere" going in the cabin. And, of course, every businessman in this country would start flying again, hoping to see naked women .Because of the tips, female flight attendants wouldn't need a salary, thus saving even more money. Hell, I suspect tips would be so good that we could charge the women for working and have them kick back 20% of the tips. Muslims would be afraid to get on the planes for fear of seeing naked women. Hijackings would come to a screeching halt, and the airline industry would see record revenues. This is definitely a win-win situation if we handle it right - a golden opportunity to turn a liability into an asset. Why the hell didn't Bush think of this? Why do I still have to do everything myself?
 Sincerely, Bill Clinton
 航空会社経営安定のために
 拝啓:すべての航空会社経営最高責任者の方々へ全ての男性客室乗務員をなくしましょう。男の客室乗務員にいてほしいなんて思う乗客はいないんですから。それから女性客室乗務員はすべて美人のストリップダンサーに替えましょう。どうして、女性客室乗務員は年取ってやつれた顔をした人ばかりなんでしょうか?それにこの人達は食事のサービスすらしませんから、首にしたって全然不都合が生じないでしょ。客室乗務員がストリッパーなら、少なくともアルコール飲料の売上げは3倍に増えますし、機内は「パーティ気分」となって最高でしょ?そうすればこの国のビジネスマンは誰だって、もう一度裸の女性が見たくて航空機に乗るに決まっていますよ。それに彼女達はお客からチップをもらいますから、彼女達に給料を払う必要もありません。すごい経費節約になるでしょう?それにこのチップの額がかなりになるはずですから、20%は航空会社にキックバック、つまり上納金として取り上げるべきです。イスラム教徒は裸の女性を見ることを嫌がるでしょうから搭乗しなくなり、彼等が引き起こすハイジャック事件はあっという間に無くなります。ですから航空機産業は空前の収入を得ることになります。このやり方で経営を進めるなら、すべてが上手く行きます。今までの負債を返済して経営を黒字に転換させる黄金のチャンスとも言うべきアイデアです。
 どうしてブッシュ大統領はこういうことを考えないんでしょうか。そして前大統領である私がこんなことを提案しなければならないんでしょうか。
 敬具 ビル・クリントン

09-12 Clinton and the Pope
 C
linton and the Pope die on the same day, and due to some administrative foul up, Clinton gets sent to Heaven and the Pope gets sent to Hell.
The Pope explains the situation to the Hell administration, they check their paperwork, and the error is acknowledged.
They explain, however, that it will take about 24 hours to make the switch.
The next day, the Pope is called in and the Hell administration bids him farewell and he heads for Heaven.
On the way up, he meets Clinton on the way down, and they stop to chat.
Pope: Sorry about the mix up.
Clinton: No problem.
Pope: Well, I'm really excited about going to Heaven.
Clinton: Why's that?
Pope: All my life I've wanted to meet the Virgin Mary.
Clinton: You're a day late.
 クリントンとローマ法王
 クリントンとローマ法王が同じ日に死亡し、事務的手違いでクリントンが天国に行き、ローマ法王が地獄に行かされてしまった。
ローマ法王は地獄の役所に状況を説明し、地獄の役人も書類を調べて自分たちが間違えたことを認めた。
翌日ローマ法王は天国の役所から呼ばれ、地獄の役人はローマ法王を「こちらにいらっしゃる必要はありません」と天国へ送り出した。
ローマ法王は天国に昇っていく途中で、入れ違いに地獄に下がっていくクリントンとすれ違ったので二人は立ち止まって話をした。
ローマ法王:手違いだったようでお気の毒なことだねぇ
クリントン:どうってことないですよ。
ローマ法王:いや、私は天国に行けるというのでとても興奮しているんだよ。
クリントン:どうしてですか?
ローマ法王:処女マリアに会うことが私の一生の願いだったものだからね。
クリントン:あ、そりゃ一日遅かったですな。
間違ってクリントンが天国に一日滞在している時に、
女好きプレイボーイのクリントンに処女マリアは籠絡させられてしまった。
つまり今は処女ではない、ということです 。

09-13 Infidelity
(1)Hilary Clinton's definition; What my husband is doing all the time.
(2)Bill Clinton's definition; The ability to play the violin. Oh, I don't have, but I can play saxophone.
 不貞
(1)ヒラリー夫人の定義: 私の夫がいつもしていること
(2)ビルクリントンの定義: バイオリンを弾く能力のこと。あ、僕は出来ませんけど、サキソホンなら吹けますよ。
Infidelityとは不貞行為、背信行為などですが、
クリントンはfiddle(バイオリン)しか思い浮かばなかったので、infidelityは「バイオリンを弾く能力のこと」などとごまかしています。

09-14 First pitch
 B
ill and Hillary Clinton are at the first baseball game of the season.
The umpire walks up to the VIP section and says something.
Suddenly Clinton grabs Hillary by the collar and throws her over the wall onto the field.
The stunned umpire shouts, "No, Mr. President! I think you misunderstood me. I said, 'Throw the first PITCH!'"
 始球式
 クリントン大統領夫妻が野球シーズン最初のゲーム見物にやって来た。
審判がVIPシー トに近づき、二人に話しかけた。
するとクリントンは突然妻のヒラリーの襟を掴むと、見物席から野球のグラウンドに放り投げた。
唖然とした審判が大声で叫んだ。「違いますよ、大統領閣下。私が申し上げたのは『始球式をお願いします(Throw the first PITCH)』ですよ!」
クリントンはThrow the first pitch(最初の球を投げる)を
Throw the first bitch (くそったれファーストレディを投げる)と聞き間違えたのです。

09-15 Middle East Peace
 W
hen Bill Clinton invited Islaeli Prime Minister Ariel Sharon and Palestinian leader Yasser Arafat to the White House to intermediate the Middle East Peace talks, Clinton smiled at them and said, "Even Hillary and I get along and manage to live in the same house.
If we can, I'm sure you can live together, too."
 中東和平
 ビルクリントン大統領が、イスラエルのシャロン首相とパレスチナ評議会のアラファト議長をホワイトハウスに招いて、中東和平交渉の仲介をしたことがあった。
クリントンは二人に微笑みかけながらこう言った。
「僕とヒラリーでさえ、なんとか同じ家で暮らしているんだから、君達も仲良くやっていけるはずじゃないか」

09-16 BIRTHDAY REMINDER
 T
his week (November, 2008) we celebrate a special birthday! Monica Lewinsky turns 34.
Can you believe it?
It seems like only yesterday she was crawling around the White House on her hands and knees, and putting everything in her mouth.
They grow up so fast, don't they?
 誕生日記念
 今週(2008年11月)に特別な誕生日がある。モニカ・ルインスキーが34歳になるのだ。
信じられないなあ!
彼女がホワイトハウスで四つんばいになってハイハイして、手当たりしだいに自分の口の中に物を入れていたのはつい昨日みたいな気がする。
人間が成長するのは本当に早いものだねぇ。
当時(1996年)ホワイトハウスのインターン(研修生)であったモニカ・ルインスキーは、
四つんばいになってクリントン大統領とオーラルセックスを行って、スキャンダルを起こしました。

09-17 CLINTON and TITANIC Video
TITANIC VIDEO: The story of Jack and Rose, their forbidden love, and subsequent catastrophe.
CLINTON VIDEO: The story of Bill and Monica, their forbidden love, and subsequent catastrophe.
TITANIC VIDEO: Jack is a starving artist.
CLINTON VIDEO: Bill is a Bullshit artist.
TITANIC VIDEO: In one part, Jack enjoys a good cigar.
CLINTON VIDEO: In an oval room, Bill uses a cigar as a dildo.
TITANIC VIDEO: During ordeal, Rose's dress gets ruined.
CLINTON VIDEO: During ordeal, Monica's dress gets stained.
TITANIC VIDEO: Jack teaches Rose to spit.
CLINTON VIDEO: Bill teaches Monica not to spit.
TITANIC VIDEO: Rose gets to keep her jewelry.
CLINTON VIDEO: Monica is forced to return her gifts.
TITANIC VIDEO: Jack surrenders to an icy death.
CLINTON VIDEO: Bill goes home to Hillary.
 クリントンビデオと「タイタニック号」ビデオ
タイタニックビデオ:ジャックとローズの禁じられた愛と、それに連なる大悲劇の物語 。
クリントンビデオ:ビルとモニカの禁じられた愛と、それに連なる大悲劇の物語。
タイタニックビデオ:ジャックは貧乏な画家だった。
クリントンビデオ:ビルはとんでもない技巧家だった。
タイタニックビデオ:ある場面でジャックは上質の葉巻を楽しんだ。
クリントンビデオ:ある場面でビルは葉巻をセックス玩具として使用した。
タイタニックビデオ:二人の試練の間に、ローズの服は台無しになってしまった。
クリントンビデオ:二人の試練の間に、モニカの服にはシミがついてしまった。
タイタニックビデオ:ジャックはローズに唾の吐き方を教えた。
クリントンビデオ:ビルはモニカに口の中の物を吐かないようにと教えた。
タイタニックビデオ:ローズは所持していた宝石を失わずにすんだ。
クリントンビデオ:モニカはもらった贈り物を返すことを強制された。
タイタニックビデオ:ジャックは氷の海で死を迎えた。
クリントンビデオ:ビルはヒラリーの居る家へ戻った。
モニカとはビル・クリントン大統領とのオーラルセックスで問題になったホワイトハウスのインターン(見習生)で、
裁判でクリントン大統領の体液がついたモニカの服が証拠物件として呈示されました。

09-18 Screwdriver
 W
hat's the difference between Bill Clinton and a screwdriver?
A screwdriver tu rns in screws, and Clinton screws in-terns.
 ねじ回し(スクリュードライバー)
 ねじ回しとビルクリントン(元大統領)との違いは何か?
ねじ回しはねじを回して差 し込む(turn in screws)するもので、クリントンはインターン(interns)とセックス(screw)する。

09-19 Clinton advises Obama
 A
ccording to recent news reports, Bill Clinton has now become an adviser to Barack Obama.
Bill Clinton is giving advice to Barack Obama.
Do you know who is really upset about this?
Michelle Obama. --Jay Leno
 クリントンがオバマにアドバイスする
 最新のニュースによるとビル・クリントン元大統領が、バラク・オバマ新大統領のアドバイザーになったそうだ。
クリントン氏はオバマ氏に色々アドバイスをするらしいが、このことを一番心配しているのは誰だと思います?
オバマ夫人のミシェル・オバマですよ。(ジェイ・レノ)
そりゃぁ、ホワイトハウスでの不倫の達人がアドバイザーだなんて、
オバマ夫人は進心中穏やかな訳はないですね。

09-20 Cost nothing
 O
ne day Bill Clinton was looking for a call girl.
He found three such ladies in a local lounge---a blonde, a brunette, and a redhead.
To the blonde he said, "I am the president of the United States. How much would it cost me to spend some time with you?"
The blonde replied, "Two hundred dollars."
To the brunette he posed the same question, and she replied, "One hundred dollars.
"He then asked the redhead the same question.
The redhead replied, "Mr. President, if you can raise my skirt as high as my taxes....Get my panties as low as my wages ...get that thing of yours as hard as the times... Keep it high as the gas pri ces...keep me warmer than my apartment and screw me in private the way you do in public, then believe me Mr. President, it ain't gonna cost you a cent."
 お金は要らないわ
 ある日ビル・クリントンがお金で相手をする女性を探していると、ブロンド、ブルーネット、赤毛の三人の女性がホテルのロビーにたむろしていた。
ブロンド女性に向かってクリントンは「僕はアメリカ大統領だけど、君と楽しく過ごすにはいくら支払えばいいかな?」と尋ねた。
「200ドルよ」とブロンド女性が答えた。
クリントンがブルーネットに向かって同じ質問をすると「100ドルよ」とブルーネット女性が答えた。
赤毛の女性にも同じ質問をすると彼女はこう答えた。
「大統領閣下、もしあなたが、私が払っている税金位高々と私のスカートをたくし上げることが出来て、私の稼ぎの低さまで私のパンティーを下げることが出来て、あなたの逸物をこの時代のように困難な状態(hard:固いと、困難をかけて)にすることが出来て、その逸物をガソリン代位 高く持ち上げることが出来て、私の冷え冷えしたアパートよりは暖かく抱きしめてくれて、国民の皆をペテンにかけているようなやり方で私を扱ってくれる(screw:ペテンにかけると、セックスをするにかけて)のなら、いいこと、大統領、私、お金は1セントも要らないわ」

#09-1〜10・11〜2021〜30


*
*