●Kazさんのページ

#11.Diana

#11-1〜10・11〜2021〜30

11-1 Diana & Whitney Houston
 W
hat's the difference between Whitney Houston and Princess Diana?
Whitney Houston's bodyguard saved her.
 ダイアナとホィットニー・ヒューストン
 ダイアナ妃と歌手のホイットニー・ヒューストンとの違いは何か?
ホィットニー・ヒューストンのボディーガードは彼女を救ってくれた。
映画「ボディーガード」でケビン・コスナーが演じたボディガードは、
身を挺して射殺されそうになったホィットニー・ヒューストンを救います。
ダイアナ妃のボディーガードはパリの地下道の壁に激突した車の中で彼女を救うことが出来ませんでした。

11-2 Diana & Tiger Woods
  W
hat's the difference between Diana and Tiger Woods?
Tiger Woods has a better driver.
 ダイアナ妃とタイガーウッズ
 ダイアナ妃とプロゴルファーのタイガーウッズとの違いは何か?
タイガーウッズの方が良いドライバーを持っている。
これもダイアナ妃の交通事故に関するもので、鍵となる単語driverはダイアナ妃の場合は運転手の意味ですが、
タイガーウッズの場合はゴルフのドライバーショットのことです。

11-3 Crush
 W
hat's the difference between Dodi and Diana and Charles and Camilla?
Dodi and Diana are just a crush.
 衝突
 ドーディ(=ダイアナ妃と一緒に事故で死んだエジプト人の恋人)とダイアナのカップルと
チャールズ(皇太子)とカミラ(=チャールズの愛人)のカップルの 差は何か?
ドーディとダイアナはべた惚れ(CRUSH)で事故で衝突(CRUSH)しました。
Crushの二通りの意味を使っています。

11-4 DIANA & DODI
 What does DIANA stand for?
Died In A Nasty Accident.
 What does DODI stand for?
Died Of Driver Intoxication.

 ダイアナとドディ
 ダイアナ(DIANA)は何の略語?
不快な(N)事故(A)で(I)死す(D)

 ドディ (DODI) は何の略語?
酔っぱらった(I)運転手(D)が原因で(O)死す(D)


11-5 French underground
 Did the British Secret Service kill Princess Diana?
No, French underground did it.
 フランス地下活動組織
 ダイアナ妃を殺したのは英国秘密諜報部ですか?
いいえ、フランスの地下活動組織です。
陰謀説が絶えないダイアナ妃事故死の黒幕は英国か、フランスかという問題で、
車が地下道で壁に激突したことからundergroundという言葉に引っ掛けています。

11-6 French-German anti-British collaboration
 I
t was just another example of French-German anti-British collaboration that has been going on since 1914.
The world's best-loved British woman was killed by a drunken Frenchman driving a German car.

 仏独による反英国陰謀大作戦
 これは1914年以来ずっと続いているフランスとドイツの反英国陰謀大作戦 の一例である。
酔っぱらったフランス人運転手がドイツ製の車を運転して事故を起こし、世界中で最も愛された英国の女性を殺してしまったのである。


11-7 Diana & Versace
 W
hat do Diana and Versace have in common?
They both got screwed by a queen and die.

 ダイアナとベルサーチ
 ダイアナ妃と(イタリアのデザイナー)ベルサーチとの共通点は何か?
どちらもクイーンに一杯食わされて死んでしまった。

デザイナーのベルサーチはホモセクシュアルで、マイアミで一晩を一緒に過ごした男娼に殺されました。
ホモの男性を俗にqueenといいますが、
ダイアナ妃の死はエリザベス女王(queen)の謀殺ではないかという説が根強いので、
どちらも、 queenに一杯食わされて殺された点が似ている、と言っています。
最近ダイアナ妃の執事だった男が、ダイアナ妃不倫を生々しく暴露して話題を呼んでいます。

11-8 Anagrams of "Princess Diana"
A car spins, I end
Ascend in Paris

 「ダイアナ妃」の綴り変え(回文)
Anagramとはその単語に使われているアルファベットを並び替えて、別の意味の言葉をつくる文字遊びですが、
PRINCESS DIANAとたった13文字を並び替えてダイアナ妃の死にピッタリの言葉を作るなんて・・・。
PRINCESS DIANA  → A CAR SPINS, I END  車が回転して私は終わった
PRINCESS DIANA  → ASCEND IN PARIS  パリで昇天す


11-9 Faster! Faster! Don't stop
 St. Peter asks Lady Di , Dody and their driver why they're at Pearly Gates.
Di and Dody answer together, "It's the chauffeurs fault. He was driving like a bloody mad man."
The chauffeur tries to defend himself, "No, that's not fair! They kept yelling, 'Faster! Faster! Don't stop!" in the backseat.

 もっと速く、速く、止めないで!
 天国の門で番人のセントピーターがダイアナ妃とその恋人のドディ、そして彼等の車の運転手に何故死んでここに来ることになったのか、その理由を尋ねた。
ダイアナ妃とドディは声を揃えて答えた。「運転手が悪いんです。彼が気違いみたいな運転をしたから事故になったんです。」
運転手は必死に自己弁護した。「その言い方は正しくありません。お二人が後部座席で『もっと速く、速く、止めないで!』と叫び続けていたものですから、その指示通りにした訳なんで・・・。」

後部座席で二人がセックスの真っ最中で『もっと速く、速く、止めないで!』と叫んでいたので
車のスピードを出してブレーキを踏まず、事故になった
と運転手は自己弁護しているのですが・・・。

11-10 Drive me up the wall
 W
hat was the last thing Princess Diana said?
These photographers were driving me up the wall!"

 頭に来たわ!
 ダイアナ妃が最後に言った言葉は何だったでしょうか?
「このカメラマン達には頭に来たわ!」

drive me up the wallは「カッとなる、頭に血が昇る」というイディオムですが、
実際に彼女はしつこいカメラマンを振り切ろうとして、
乗っていた車がパリの地下道の壁に激突して死亡したので、
このイディオムがまさしくピッタリです。

#11-1〜10・11〜2021〜30


*  
*