●Kazさんのページ

#13.Driver
Driver(ドライバー)は車の運転に関するjokeです。
交通違反をめぐってドライバーと警官との面白いやりとりが笑いを誘います。

#13-1〜1011〜2021〜3031〜40・41〜50

13-41 The name of the bus driver
 Q
uestion :(Please heed: You must not use calculator.)
You are driving a bus from London to Milford Haven in Wales.
In London, 17 people get on the bus.
In Redding, 6 people get off the bus and 9 people get on.
In Swindon, 2 people get off and 4 get on.
In Cardiff, 11 people get off and 16 people get on.
In Swansea, 3 people get off and 5 people get on.
You then arrive at Milford Haven.
What was the name of the bus driver?

 Answer : Don't you remember? It was YOU!!

 バスの運転手の名前
 質問:(注意:計算機を使ってはいけません)
あなたは今ロンドンからウェールスのミルフォード・ヘブンへ向かってバスを運転しています。
ロンドンでは17人の人が乗りました。
レディングでは6人がバスを降り、9人が乗ってきました。
スウィンドンでは2人降り、4人が乗ってきました。
ガーディフでは11人た降りて、16人が乗ってきました。
スウォンジーでは3人降り、5人が乗りました。
そして終点ミルフォード・ヘブンに着きました。
では問題。バスの運転手の名前は何でしたか?

 答:エッ、覚えていないんですか?バスを運転していたのはあなたでしょう!


13-42 Clever answer
 A
n experienced traffic policeman got out of his car and walked over to the youngster he had just stopped for speeding.
He asked the youngster to wind down his window and said, "I've been waiting for you all day."
The youngster replied, "Yes, I know, officer, I got here as fast as I could."
When the policeman finally stopped laughing, he sent the youngster on his way without a ticket.

 賢い答え
 経験を積んだ交通警官がパトロールカーから出ると、スピード違反で停車させた若者の車に歩いて近づいた。
警官は若者に車の窓を開けるように言って、「俺は君が来るのを一日中待っていたんだぜ」と言った。
若者は「わかってますよ、お巡りさん。だから僕は少しでも早く到着するよう目一杯スピードを出して来たんですよ」と答えた。
警官はこの答えに大笑いして、笑いが治まるとこの若者に「いいから行きな」と、交通違反切符を切らずに見逃してやった。


13-43 Red light
 A
man was driving his car and went through a red light.
A police-man saw him and blew his whistle and stopped the car.
The policeman walked over to the driver and said, "Didn't you see that red light?"
The driver said, "Yes, I saw it."
So the policeman said, "Well, why didn't you stop?"
The driver replied, "Because I didn't see you."

 赤信号
 赤信号を無視して走り過ぎた男の車を見つけた警察官は、笛を吹き鳴らしてこの違反車を止めた。
車の運転席に歩み寄った警察官は「赤信号が見えませんでしたか?」と尋ねた。
車を運転していた男が「えぇ、見えましたよ」と答えたので、警察官は「では、なぜ停止しなかったのですか?」と聞くと、男は「警官の姿が見えなかったからさ」と言った。


13-44 Taxi drivers
 H
annah and her young daughter Judie are heading for a department store by a taxi.
Judie notices a group of scantily dressed, overly made-up women on the street corner.
"Mummy, what are all those women doing over there?"
Hannah replies, "They're waiting for their husbands to return from work, darling."
When the taxi driver hears this, he turns to Hannah and says, "Now come on, lady, don't lie to your daughter, why don't you tell her the truth? Educate her."
Without asking permission, the taxi driver turns to Judie and says, "Young lady, these women are hookers."
Judie then says, "Mummy, do these women have any children?"
Hannah instantly replies, "Of course they do, darling. Where do you think taxi drivers come from?"

 タクシー運転手達
 ハンナは幼い娘のジュディと一緒にタクシーに乗って、百貨店に向かっていた。
スケスケの服を着て化粧が濃い女性達が道の角にたむろしているのを見つけたジュディが、「ママ、あそこにいる女の人たちは何をしているの?」とハンナに尋ねた。
彼女は「あの人達は夫達が勤めから戻って来るのを、待っているのよ」と答えた。
これを聞いたタクシーの運転手がハンナの方へ首を曲げて「奥さん、娘に嘘を言っちゃいけないよ。何で本当のことを教えてあげないのさ?娘を教育しなくっちゃ」と言うなり、彼女の許しも受けずにジュディに向かって話しかけた。
「お嬢さん、あの女達は売春婦なんだよ」
するとジュディは「ママ、あの女の人達は子供を産むの?」と聞いた。
ハンナが即座に答えた。「もちろんよ。タクシー運転手達は誰から生まれて来たと思う?」

不躾な運転手に腹を立てた母親は、
「タクシーの運転手なんて、売春婦の子供なのよ」と、しっぺい返しをしているのです。


13-45 Oh, am I driving
 A
fter a few minutes two elderly women came to another intersection and the light was red again and again they went right though.
This time the woman in the passenger seat was almost sure that the light had been red but was really concerned that she was losing it.
She was getting nervous and decided to pay very close attention to the road and the next intersection to see what was going on.
At the next intersection, sure enough, the light was definitely red and the car went right through and she turned to the other woman and said, "Mildred! Did you notice we just ran through three red lights in a row! You could have killed us!"
Mildred turned to her and said, "Oh, am I driving, Catharine?"

 え、私、運転してたんだっけ?
 二人の老婦人が乗っている自動車が前の信号から数分後に別の交差点に辿りつき、その信号がまたもや赤だったにもかかわらず、車はそれを無視して通過した。
助手席に座っていた女性が信号が今度も赤だったことに気付き、それを見過ごしてしまったことが心配になった。
彼女は神経を高ぶらせ、道路の両脇に注意深い視線を巡らせ、次の信号がどうなっているかに集中することにした。
次の信号も予想通り赤だったが、車は全く気にせず信号無視で通り過ぎた。
助手席の女性は運転席の女性に向かって、「ミルドレッド!これであなた、赤信号を続けて三回も無視して運転したわよ!事故を起こして、私達死んでいたかもしれないでしょ!気を付けて!」と怒鳴った。
ミルドレッドは助手席の女性に顔を向けながら答えた。「え、カトリーヌ、私、運転していたんだっけ?」

怖いですねぇ〜、高齢運転者。運転していることすら忘れてしまうなんて。。。


13-46 Drive-in ATM
 W
hy in America do they have drive-in ATM machines with Braille lettering?

 ドライブインに置かれたATM
 なぜアメリカではドライブインに置かれたATM(現金引き出し機械)に、点字で説明が書かれているんだろう?
(=目が見えない人がドライブインまで運転出来るはずはないのにねぇ・・・)

#13-1〜1011〜2021〜3031〜40・41〜50


*  
*