●Kazさんのページ

#17.Fishing
Fishing(釣り)に関するジョークというとまず思い浮かぶのがホラ吹きです。
自分の釣った魚の大きさを説明しているうちに、いつの間にか20cmが30cmになり、
40cmが 50cmとなり最後は1mになってしまう、などというパターンが典型的です。

#17-1〜1011〜20・21〜30

17-21 Buy yourselves something you like
 A
n angler tried half a dozen different baits without getting a touch.
At last he took all the change out of his pocket and threw it into the river in disgust."All right, I give up," he tutted. "Go away and buy yourselves something you like!"
 自分が欲しい物を自分で買え!
 釣り人は釣り針に異なった6種類もの餌を取っ替え引き替え試してみたが、魚は全然食いつかなかった。
彼は最後にむかついた表情で、ポケットの小銭を全て川の中に投げ入れ、「わかったよ、降参だ」と舌打ちした。「とっととここから離れて、自分が欲しい物を自分で買ってこい!」

17-22 Fisherman & lazy school boy
 W
hat's the difference between a fisherman and a lazy school boy?
One baits his hook and the other hates his book.
 漁師と怠け者の小学生
 漁師と怠け者の小学生の違いは何ですか?
漁師は釣り針(hook)に餌(baits)をつけ、怠け者の小学生は本(book)が嫌い(hates)です。
Hook - Book, Baits - Hatesの語呂合わせです。

17-23 I caught more fish than my husband did
 A
woman was telling her friend about the fishing trip with her husband.
"It was awful. I did everything wrong. I talked loud and stomped the bottom of the boat, which scared the fish. I used the wrong kind of bait, hook and reel. I didn't cast far enough. And worst of all, I caught more fish than my husband did."
 夫よりも沢山釣り上げてしまったのよ
 女性が夫と釣り旅行に行った時の話を、自分の友人にしていた。
「まったくひどい釣り旅行だったわ。私がすることなすことすべて裏目に出たわ。私が大声で喋って釣り船の底をドスンドスン足で蹴ったものだから、魚が逃げてしまったの。餌は間違える、針もリールも見当違いのものばかり付けて、しかも釣り糸を充分遠くまで投げることは出来なかったのよ。何がまずかったって、それでも私の方が夫より釣果が上がってしまったことね」

17-24 Fish cost a fortune
 
Two rednecks go on a fishing trip.
They rent all the equipment - the reels, the rods, the wading suits, the rowboat, the car, and even a cabin in the woods.
I mean they spend a fortune!
The first day they go fishing, but they don't catch anything.
The same thing happens on the second day, and on the third day.
It goes on like this until finally, on the last day of their vacation, one of the men catches a fish.
As they're driving home they're really depressed.
One guy turns to the other and says, "Do you realize that this one lousy fish we caught cost us fifteen hundred bucks?"
The other guy says, "Wow! Then it's a good thing we didn't catch any more!"

 えらく高くついた魚
 二人の田舎者が釣り旅行に出かけた。
彼等は釣り竿、釣り糸、ゴム合羽、手漕ぎボート、レンタカーなど道具一式を全てレンタルで借り、森のバンガローまで予約したので、実際に釣りを始める前に相当な経費がかかってしまっていた。
釣り初めた最初の日、二人は魚を一匹も釣ることが出来なかった。
二日目も釣果ゼロ、そして三日目も魚は釣り上がらなかった。
この不運は休暇最後の日まで続き、最後の最後になってようやく二人のうちの一人が、ようやく魚を一匹釣り上げることが出来た。
帰途車を走らせながら二人は打ちひしがれていた。
一人の男がもう一人の男に顔を向けて話しかけた。「このいまいましい魚一匹の値段は、いくらについたと思う?一匹釣るために投資した金は1,500ドルもかかっているんだぜ?」
それを聞いたもう一人の男が答えた。「うわぁ、一匹だけで済んでよかったじゃないか。もっと釣ったらえらく高くついていたじゃないか!」
田舎者の相棒は一匹釣るために1,500ドルかかったと言われたので、
二匹釣るには3,0 00ドルかかると勘違いしているのですね。

17-25 Measurement
 A
Texan and an Alaskan were trying to outdo each other.
"I caught a fish last week," the Alaskan said, "That measured a full ten inches."
"What?" laughed the Texan. "Why, that's tiny!"
"In Alaska," the Alaskan continued, "we measure between the eyes."

 測定
 テキサス州とアラスカ州の男がそれぞれ、相手を圧倒しようとホラ話をしていた。
「先週僕が釣った魚は10インチもあったぞ」とアラスカの男が言うと、「何言ってんだい。全体で10インチなんてそんな小さな魚なんか!」とテキサスの男は大笑いした。
「あのなぁ、アラスカではな」とアラスカの男が続ける。
「魚の大きさを言う時は目と目の間の距離で言うんだけど、わかってるのかい?」

17-26 Why fishing is better than sex?
1. You don't have to hide your fishing magazines.
2. It is perfectly acceptable to fish with a total stranger.
3. You can have a fishing calendar on your wall at the office, tell fishing jokes, and invite co-workers to fish with you without getting sued for harassment.

 セックスより釣りの方がまともである理由
1.釣りの雑誌を隠す必要はありません。
2.全く見ず知らずの人と釣りをすることで、後ろ指を指されることはありません。
3.会社のカレンダーに釣りの予定を記入することは問題ありませんし、釣りに関するジョークを喋ることも問題ありませんし、会社の仲間を釣りに誘うことでハラスメント(無理強いすること)の訴えを受ける心配はありません。

17-27 30 pound bass
 G
eorge was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
Bill interrupted the story saying, "I saw the picture you took of that fish. You're lucky if it even weighed 10 pounds."
George replied, "Well . . . a fish can lose an awful lot of weight during three hours of fighting."

 30ポンドのバス
 ジョージは3時間もかかって30ポンド(4.8kg)のバス(スズキ・ハタ科の魚)を釣り上げたと、身振り手振りで自慢していた。
ビルが彼の話を中断して言った。「君が釣った魚の写真を見たけれど、どうみたってあれは10ポンドあれば上出来って大きさだと思うけどね」
ジョージが返答に窮して言った。「いや・・・その、実は3時間も死闘を続けたもんだから、魚も随分体力を使って体重が落ちたんだよ」

17-28 Dam
 W
hat do fish say when they hit a concrete wall?
Dam!

 ダム
 コンクリートの壁にぶつかった魚は何と言うでしょうか?
ダム(糞ったれ!)
Dam(ダム)と罵るときに使うDamn(糞ったれ)は発音が同じです。

17-29 Tail
 W
hat part of fish do most fishermen bring home?
Tale. (Tail?)

 尻尾(ホラ話)
 釣り人達が、釣りの後最も家に持ち帰るものは何ですか? 
尻尾(ホラ話)。
Tail(尾)とTale(物語)は発音が同じです。

17-30 Brag
 A
n angler brags, "The trout were so big that the water in the lake went down 3 inches every time I took one out. By the end of the afternoon, I had caught so many trout that the boat touched the bottom of the lake. I had to throw most of them back to float the boat."

 自慢
 釣り人が自慢している。「僕が釣った鱒はもの凄く大きかったので、釣り上げる度に湖の水位が3インチずつ下がったくらいだ。午後の終わりにはかなりの数の鱒を釣ったので、とうとうボートの底が湖の底にくっつく程水位が下がってしまった。だから釣った鱒を殆ど外に投げ出して湖の水位を上げないとボートが浮上しなくて戻れなかったんだよ」
殆ど鱒が釣れなかった言い訳をしているのですが、
それにしてもここまで非現実的なホラを平気で吹くとはねぇ…。

#17-1〜1011〜20・21〜30


*  
*