●Kazさんのページ

#49.Kids

#49−1〜1011〜2021〜3031〜4041〜5051〜6061〜70・71〜8081〜9091〜100
101〜110

49-71 Vice versa
 A
elementary school teacher sends this note to all parents on the first day of school.
"If you promise not to believe everything your child says happens atschool, I will promise not to believe everything your child says happens at home.”

 お互い様
 学期初めに小学校の先生が、生徒の両親に宛てて次の便りを送った。
「学校でどんなことが起こったか、とお子さんが語っていることを全く信じないと約束していただけるなら、皆さんのご家庭でどんなことが起こったかとお子さんが語っていることを、私も信じないことを約束します」


49-72 For Heaven's sake
 A
n exasperated mother, whose son was always getting into mischief, finally asked him "How do you expect to get into Heaven?"
The boy thought it over and said, "Well, I'll run in and out and in and out and keep slamming the door until St. Peter says, 'For Heaven's sake, Dylan, come in or stay out!'"

 お願いだから
 イタズラばかりしている息子に手を焼いてきた母親が、ついに切れて言ってしまった。
「そんな悪さばかりしていたら、天国の門に入れてもらえると思っているの!」
息子は少し考えてから答えた。「そうだね、天国の門にドーンと当たって、開かなければまた戻って、またどーんと当たって、戻って、門をガンガン叩き続けていれば、セントピーターが出てきて、『ディラン、頼むから、中に入るのか外に出るのか、どっちかにしてくれよ』言うに決まっているからね」(そうしたら楽々中に入れるでしょ?)


49-73 Horse riding
 L
ittle Johnny is passing his parents' bedroom in the middle of the night, in search of a glass of water.
Hearing a lot of moaning and thumping, he peeks in and catches his folks in the act.
Before dad can even react, Little Johnny exclaims "Oh, boy! Horse ride! Daddy, can I ride on your back?"
Daddy, relieved that Johnny's not asking more uncomfortable questions, and seeing the opportunity not to break his stride, agrees.
Johnny hops on and daddy starts going to town.
Pretty soon mommy starts moaning and gasping.
Johnny cries out "Hang on tight, Daddy! This is the part where me and the milkman usually get bucked off !"

 馬乗り
 チビのジョニーが夜中に水が飲みたくなって、台所に向かうために両親の寝室の前を通り過ぎた時、中からあえぎ声とドスンドスン揺さぶる音が聞こえたので、ジョニーは寝室の中を思わず覗いてしまった。
パパとママがセックスの真っ最中だった。
パパが慌てて何か言う前に、ジョニーが叫んだ。
「馬乗りごっこだね!パパ、僕もパパの背中に乗っかって一緒に遊んでいい?」
ジョーニーがきわどい質問をしなかったのでホッとした父親は、せっかく気分が乗ってきたのだから中断するのはもったいないと考えて、ジョニーの申し入れを受け入れた。
ジョニーはパパの背中に飛び乗り、パパはママの上でまたピストン運動を再開した。
やがて直ぐにママのあえぎ声が高まり、ハアハア息づかいが荒くなった。
ジョニーが大声で叫ぶ。
「パパ、しっかり捕まって。このあたりなんだよ、僕と牛乳配達のおじさんが馬になったママから振り落とされたのは!」

ジョニーはこのママの馬乗り遊びを、パパ以外の人ともやったことがあるんですね。

49-74 Am I a pig or a monkey?
 A
n old woman talked to a young boy who was crying loudly in a backyard of the house.
"What's the matter with you, young boy?"
The boy replied, "My Mom and Dad quarreled. He called her a MONKEY and she called him a PIG. Lady, am I a pig or am I a monkey?"

 僕は豚?それとも猿?
 裏庭で大声で泣いている男の子に、お婆さんが「どうしたの、坊や?」と訳を尋ねた。
男の子は「パパとママが喧嘩をして、ママはパパのことを『豚野郎!』と言ったの。そしたらパパはママのことを『猿!』って言ったの。ねぇ、お婆ちゃん、僕は豚なの?猿なの?」


49-75 Illiterate
Son : My class teacher is more illiterate than I am.
Father: What makes you think so, Son?
Son : I can read what my teacher writes, but she can't read what I write.

 字が読めない
息子「パパ、僕の担任の先生は僕より字を読むのがヘタだよ」
父親「どうしてそう思うんだい?」
息子「だって、僕は先生の書いた字を読めるけど、先生は僕の書いた字を読めないんだ
よ」

自分の字が汚くて(あるいは綴りが出鱈目で)読めないのを、
先生が字を知らないんだよと言い張る息子です。

49-76 Two brothers
 T
hese 2 little boys are sitting in the living room, watching TV with their parents.
The mother looks over at the father with a wink and a nod toward upstairs.
The father "gets" the message, and they both get up and head towards the stairs.
The mother turns back to the 2 boys and says, "We're going upstairs for a minute. You two stay here and watch TV. We'll be right back, ok?" the two boys nod OK, and the parents take off upstairs.
The older brother is old enough to know what's going on now, and he gets up and tiptoes upstairs.
At the top of the stairs, he peeks into his mom and dad's bedroom and shakes his head.
Back downstairs he goes back to his little brother.
"Come With me", he says.
And the two little boys tiptoe up the stairs.
Halfway up, the older brother says to the younger brother "now I want you to keep in mind, this is the SAME WOMAN WHO USED TO BUST OUR ASS FOR SUCKING OUR THUMB!

 二人の兄弟
 二人の兄弟が居間で両親と一緒にテレビを観ていた。
母親は父親をチラリと見てウインクをして、顎を二階の方向へ突き出して合図を送った。
父親は「合図」を了解し、二人は立ち上がって二階へ向かった。
母親は二人の息子に「パパとママはちょっと、二階に行きますからね。あなた達二人はここでテレビを観ていてね。直ぐに戻ってきますから。わかった?」と兄弟に言った。
二人の子供が黙って頷いたので、両親は二階の寝室へ去っていった。
上の男の子は両親二人がこれから何をするかわかっていたので、抜き足差し足階段を二階へ上がり両親の寝室を覗き見して、「やっぱりね」というように首を振った。
彼は下の居間に戻ると弟に向かって「僕について来い」と言った。
二人は抜き足差し足で階段を上がったが、途中で兄が弟に向かってささやいた。
「いいかい、よーく目に刻みつけておけよ。いつも僕たちに『指を吸ってはいけません』と、お尻を叩くあの女が、自分ではどういうことをしているのか…


49-77 Worms
 A
father was trying to teach his young son the evils of alcohol.
He put one worm in a glass of water and another worm in a glass of whiskey.
The worm in the water lived, while the one in whiskey curled up and died.
"All right, son." asked the father, "what does that tell you?"
"Well, Dad, it shows that if you drink alcohol, you will not have worms."

 虫
 父親が若い息子にアルコールの害について教えようと考え、一匹の虫をグラスの水の中に入れ、もう一匹の虫をグラスウイスキーの中に入れた。
水の中に入れられた虫は生きていたが、ウイスキーの中に入れた虫はクルクルと丸くなって死んでしまった。
「息子や、これを見てどう思う?」と父親が尋ねると息子は、「あのねぇ、パパ、アルコールを飲めば虫が寄りつかないってことでしょ?」と答えた。


49-78 Horizontally or vertically?
Teacher asks student: What is the half of 8?
Student: Miss, horizontally or vertically?
Teacher: What do mean?
Student: Horizontally it is 0 and vertically it is 3.

 水平に?垂直に?
先生:8の半分は何ですか?
生徒:先生、それは水平に?それとも垂直に?
先生:それはどういう意味?
生徒:水平に割ればゼロだし、垂直に割れば3ですけど。

8を真ん中で水平に切り分けると、上下に0と0が出来ます。
8を上から垂直に真っ二つにすると3の形が左右に残ります。

49-79 Future tense
Teacher: "I killed a person. Johnny, tell me this sentence in future tense."
Johnny: "In future tense, you will go to jail."

 未来形
先生  :ジョニー、「私は人を殺した」という文を未来形にしてごらんなさい。
ジョニー:未来形にすると「あんたは刑務所入りだ」になります。


49-80 10 MOST WANTED
 A
n elementary school class goes on a field trip to the police station.
An officer points to the 10 MOST WANTED list and tells them that these are the most wanted fugitives in the USA.
A little boy says, " He is the MOST WANTED in theUSA?!"
The officer says, "Yes."
The little boy asks ,"Then, why didn't you keep him when you took his picture?"

 10人の凶悪手配犯人
 小学生のクラス全員が社会科見学のために警察署を訪れた。
そこで警官が10人の凶悪手配犯人ポスターを指差しながら、生徒達にこの人達はアメリカで一番悪い10人の凶悪手配犯人で、その行方を追っていると説明した。
一人の少年が「この男はアメリカで最も凶悪な手配犯人なの?」と聞いた。
警官がそうだと答えると、その少年は続けてこう言った。
「じゃ、なぜこの男の写真を撮った時に、そいつをそのまま逮捕しなかったの?」

#49−1〜1011〜2021〜3031〜4041〜5051〜6061〜70・71〜8081〜9091〜100
101〜110


*  
*