●Kazさんのページ

#27.Lawyer

#27ー1〜1011〜2021〜3031〜4041〜5051〜6061〜70・71〜80 81〜90
27-71 Acquittal
 C
arlson was charged with stealing a Mercedes Benz, and after a long trial, the jury acquitted him.
Later that day Carlson came back to the judge who had presided at the hearing.
"Your honor," he said, "I want to get out a warrant for that dirty lawyer of mine."
"Why?" asked the judge.
"He won your acquittal. What do you want to have him arrested for?"
"Well, your honor," replied Carlson, "I didn't have the money to pay his fee, so he took the car I stole."
 無罪釈放
 カールソンはメルセデスベンツを一台盗んだ罪で告訴されたが、長い裁判の結果陪審員達は彼を無罪と認め、釈放された。
その日遅くカールソンは彼の審理を担当した裁判官のところにやってきて、「裁判官閣下、私のうす汚い弁護士へ逮捕状を出して下さい」と訴えた。
裁判官は「何故だ?君の弁護士は君の無罪を勝ち取ったじゃないか。何故彼を逮捕してほしいんだね?」と聞いた。
「実は裁判官閣下」、とカールソンが説明した。
「私はあの弁護士へ支払うお金がなかったんです。そうしたらあいつは私が盗んだ車を代金代わりに持って行ってしまったんです。」
せっかく無罪を勝ち取ったのに、自分で盗んだと白状しているんですから。。。

27-72 Skunk
 W
hat is the difference between a dead lawyer and a squished skunk in the road?
The vultures will eat the skunk.
 スカンク
 道路の上で死んだ弁護士と、車に轢かれてぐしゃぐしゃになったスカンクとの違いは何か?
ハゲタカがやってきて食べるのはスカンクの方である。
ぐしゃぐしゃのスカンクよりも嫌がられ、死肉を漁るハゲタカからも遠慮される弁護士。

27-73 Another ten years
 A
lawyer's son wanted to follow in his father's footsteps, so he went to law school.
He graduated with honors and then joined his father's firm.
At the end of his first day at work, he rushed into his father's office and excitedly said, "Father, father, in one day I settled the accident case that you've been working on for ten years!"
His father responded, "You idiot, we could live on the funding of that case for another ten years!"
 もう10年間
 弁護士の息子が父親を見習い大学の法科に進学し、優秀な成績で卒業して父親の法律事務所に加わった。
事務所で仕事を始めた最初の日、息子は父親の部屋に飛び込むなり、「パパ、パパ、聞いてよ。僕はパパが10年間関わってきた事故事件を、たった一日で片付けたよ」と興奮冷めやらぬ口調で報告した。
父親は「お前、バカだなぁ。この事件をまだ抱えておれば、もう10年間資金繰りが楽になったのに…」

27-74 What will happen if you don't tell the truth?
 A lawyer was briefing his client who was about to testify in his own defense.
"You must swear to tell the complete truth before the judge. Do you understand?"
"Yes," the client replied.
Then the lawyer asked, "Do you know what will happen if you don't tell the truth?"
The client looked at him said, "I imagine that our side will win."
 事実を述べなかったらどうなるか?
 自分を弁護する証言を控えている依頼人に、弁護士があれこれ指導していた。
「裁判長の前で、すべて事実を証言すると宣誓しなければなりません。わかりますか?」
「わかりますよ」と、依頼人が答えた。
そして「もしあなたが事実を述べなかったらどうなるか、どうなると思いますか?」と弁護士が質問すると、依頼人は彼を見つめながら答え
た。「そうすれば、僕らが勝つと思うよ」

27-75 Ideal weight of a lawyer
 W
hat is the ideal weight of a lawyer?
About three pounds, including the urn.
 弁護士の理想的体重
 弁護士の理想的体重とは? 
3ボンド、但し骨壺の重さを含む。

弁護士は生きているより、死んで灰になった方が良いということです。


27-76 Lawyer's tariff
A: The only service which they charge as much as the lawyers per hour for is expensive call girls in Hollywood.
B: But, you don't need 57 hours for that.
 弁護士料金
A:一時間当たりの料金が弁護士と同じくらい高い商売といえば、ハリウッド芸能人御用達の高級コールガール位だろうね。
B:でも高級コールガールを57時間も必要にする、ってことはないだろう?

弁護士報酬は時間当たりの単価も高いし、かかる時間も長いということで、
ガッポリ請求されるのです。


27-77 Bad news and terrible news
 M
alborn sat in his attorney's office.
"Do you want the bad news first or the terrible news?" the lawyer said.
"Give me the bad news first."
"Your wife found a picture worth a half-million dollars."
"That's the bad news?" asked Malborn incredulously.
"I can't wait to hear the terrible news."
"The terrible news is that it's of you and your secretary."
 悪いニュースとひどく悪いニュース
 マルボーンが顧問弁護士事務所の応接室椅子に腰掛けていた。
「悪いニュースとひどく悪いニュースがあるが、どちらから先に聞きたいかね?」と顧問弁護士が言った。
「悪いニュースから先に言ってくれ」とマルボーンが答えると、弁護士は「君の奥さんが50万ドルの価値がある写真を発見した」と言った。
「それが悪いニュースだというのかね?」と、信じられないような口ぶりでマルボーンが問い返した。
「じゃ、ひどく悪いニュースというのは何なのだね?」と聞くと、弁護士は「ひどく悪いニュースというのは、その写真が君と君の秘書との写真だということさ」と答えた。

27-78 Proof
 A
man went to his lawyer and told him, 'My neighbor owes me $500 and he won't pay up. What should I do?'
'Do you have any proof he owes you the money?' asked the lawyer.
'Nope,' replied the man.
'OK, then write him a letter asking him for the $1,000 he owed you,' said the lawyer.
'But it's only ?500,' replied the man. 'Precisely. That's what he will reply and then you'll have your proof!'
 証拠書類
 ある男が弁護士を訪れ、「私は隣人に500ドルを貸しているが、この男が借りた金を返してくれないので困っている。どうしたら良いだろうか?」と相談した。
弁護士に「あなたがその隣人に金を貸したという証拠書類はありますか?」と聞かれて、男は「ありません」と答えた。
「わかりました、それなら隣人に『あなたは私に1,000ドル借りています。返して下さい』という手紙を書きなさい」と弁護士に言われた男は、「え、でも私が貸した金は500ドルですよ」と聞き返した。
「わかっていますよ。でもその隣人はあなたが言った通りのことを返事してくると思います。その手紙を持っていれば、あなたが500ドル貸したという証拠になるでしょ?」

27-79 Beating your wife to death with a hammer
 A
man is in court for murder and the judge says, "You are charged with beating your wife to death with a hammer."
Then a voice at the back of the court says, "You bastard!"
The judge continues, "You are also charged with beating your daughter to death with a hammer."
Again the voice at the back of the court says, "You bastard!"
The judge says, "Now, we cannot have any more of these outbursts from you or I shall charge you with contempt, now what is the problem?"
Then the man at the back of the court says, 'Fifteen years I lived next door to that bastard and every time I asked to borrow a hammer he said he never had one!'
 妻をハンマーで殴り殺した男
 法廷で殺人罪の問われている男に裁判官が言った。「あなたは妻をハンマーで殴打し殺害した容疑で起訴されています」
法廷の後ろの方の席で誰かが叫んだ「このろくでなし!」
裁判官は続けて言った「自分の娘も同様にハンマーで殴り殺した疑いがあります。」
またあの男の声がした「このろくでなし!」
裁判官は「これ以上の騒ぎは許されません。貴方に法定侮辱罪を適用しますよ。いいですか?」
すると後方席の男が裁判官に言った「俺は、あの男の隣に15年間も住んでいたんだ。その間俺がハンマーを貸してくれって言っても『俺は持っていない』と貸してくれなかったんだぜ。」

27-80 How much two plus two equals?
Doctor  : Four.
Accountant : Let me run those figures through my spreadsheet.
Lawyer  : How much do you want it to be?
 2+2=?
医者 :4
税理士:コンピュータの表計算式に入れて、計算結果を確かめてみよう。
弁護士:いくつになって欲しいんですか?

顧客が望むなら、真実を曲げても顧客のために主張するのが弁護士です。

#27ー1〜1011〜2021〜3031〜4041〜5051〜6061〜70・71〜8081〜90


*  
*