●Kazさんのページ

#32. Occidental

#32-1〜1011〜20・21〜30・31〜4041〜5051〜60

32-21 Four guys
 F
our guys were walking down the street: a Saudi, a Russian, a North Korean, and an American.
A reporter comes up and says, "Excuse me, what is your opinion about the meat shortage?"
The Saudi says, "Excuse me, what's a shortage?"
The Russian says, "Excuse me, what's meat?"
The North Korean says, "Excuse me, wha t's an opinion?"
The American says, "Excuse me? What does 'excuse me' mean?"
 四人の男性
 サウジアラビア人、ロシア人、北朝鮮人、そしてアメリカ人という四人の男性が道路を歩いていた。
そこにレポーターがやって来て「失礼ですが(Excuse me)、食肉(meat)不足(shortage)に関して、あなたの意見(opinion)を聞かせてくれませんか?」と聞い た。
サウジアラビア人は「失礼ですが『不足』ってどういう意味ですか?」と問い返し 、ロシア人は「失礼ですが『食肉』って何ですか?」と聞き直し、北朝鮮人は「失礼ですが『意見』というのはどういうものなのですか?」と質問した。
最後にアメリカ人が 「失礼ですがって?『失礼ですが』とは、一体どういうことなんだね?」
豊かな国サウジアラビアでは『不足』という概念がなく、
慢性の食糧不足に悩むロシアでは『食肉』なんてお目にかかれず、
独裁国家北朝鮮では『意見』なんて口に出来ないのです。
アメリカ人のオチは、『失礼ですが』とへりくだりることとは、無縁の傲岸不遜な国民であるという意味です。

32-22 What part of Texas are you from?
 A
Texan went into a bar and bought a drink to a native country girl sitting not far from him.
After a few drinks, he invited her for a ride in his car.
When she got into his car, the girl said, "My, my, what a big beautiful car!"
He said, "Ah, yes, everything is big in Texas."
As they drove down the street, she exclaimed again "My, my, what a big street!"
He said, "Ah, yes, everything is big in Texas."
He took her to his house and the girl said, "My, my, what a big, beautiful house it is!"
Again he said, "Ah, yes, everything is big in Texas."
After a few drinks in his big living room, she invited her into the bedroom.
She saw a huge king-sized bed and said, "My, my, what a big bed you have!"
He replied, "Ah, yes, everything is big in Texas."
After they got undressed, she reached down and took his dick, and said, "Oh, boy, what a big one you have!"
"Ah, yes, baby. Everything is big in Texas," he proudly said the same phrase.
He got on her and put his dick in her.
Then he looked down at her and asked, "My God! What part of Texas are you from?"
 テキサスのどの地方出身なんだ?
 テキサス人の男がバーに入って、自分の近くに座っていた世間知らずの田舎娘に酒を奢ってやった。
お互いに数杯飲んでから男は田舎娘に自分の車に乗らないか、と誘った。
彼女は男の車に乗るなり叫んだ。「まぁ、なんて大きくてステキな車なんでしょう!」
男は答える。「ああ、そうさ。テキサスでは何でもでっかいのさ。」
道に沿って車を走らせていると、娘が叫んだ。「まぁ、なんて大きな道路なんでしょう!」
男は答える。「ああ、そうさ。テキサスでは何でもでっかいのさ」
男は車を止めると、彼女を自分の家へ招き入れた。
娘が叫んだ。「まぁ、なんて大きくてステキな家なんでしょう!」
男は答える。「ああ、そうさ。テキサスでは何でもでっかいのさ。」
居間でさらにもう数杯お酒を飲んだ後、彼は娘を自分の寝室に連れていった。
彼女はキングサイズのベッドを見るなり叫んだ。「まぁ、なんて大きくなベッドを持っているんでしょう!」
男は答える。「ああ、そうさ。テキサスでは何でもでっかいのさ。」
二人が着ている物を脱いだ後、娘が男の逸物に手を触れながら叫んだ。「信じられない、まぁ、なんて大きな持ち物なの!」
男は自慢気にいつもの台詞を述べた。「ああ、そうさ。テキサスでは何でもでっかいのさ。」
そして男が娘の上に覆い被さり、自慢の巨根を彼女の中に入れると、彼はビックリして娘の顔をまじまじと眺めて叫んだ。「どうなってんだ!君はテキサスのどの地方出身なんだ?」
男の自慢の巨根にも負けないい娘の股中サイズに、
「おい、なんて大きな女性器なんだ!テキサスでは何でもでかいから、君もテキサス出身なんだね?」と男は叫んだのです。

32-23 He's got a foot and a half!
 M
aria had just got married and being a traditional Italian, she was still a virgin.
So, on her wedding night, staying at her mother's house, she was nervous.
But her mother reassured her. "Don't worry, Maria. Tony's a good man. Go upstairs and he'll take care of you."
So up she went. When she got upstairs, Tony took off his shirt and exposed his hairy chest.
Maria ran downstairs to her mother and says, "Mama, Mama, Tony's got a big hairy chest."
"Don't worry, Maria," says the mother," all good men have hairy chests. Go upstairs. He'll take good care of you."
So, up she went again. When she got up in the bedroom, Tony took off his pants exposing his hairy legs.
Again, Maria ran downstairs to her mother. "Mama, Mama, Tony took off his pants and he's got hairy legs!"
"Don 't worry. All good men have hairy legs. Tony's a good man. Go upstairs and he' ll take good care of you."
So up she went again. When she got up there, Tony took off his socks and on his left foot he was missing three toes.
When Maria saw this, she ran downstairs. "Mama, Mama, Tony's got a foot and a half!"
"Stay here and stir the pasta," says the mother. "This is a job for Mama."
 彼の逸物は1フィート半よ!
 マリアは結婚することになったが、彼女はキリスト教の教えを大切にする伝統的イタリア人だったので、結婚まで処女を守り続けた。
そして結婚式初夜は母親が居る実家で迎えることになったが、マリアは初夜のことを非常に心配していた。
彼女の母親は「マリア、心配しなくても大丈夫。トニーはしっかりした男だから、あなたのことを優しく扱ってくれるよ。さ、二階に上がって」と、マリアを促した。
マリアが二階の寝室に足を入れると、トニーは上半身裸になって胸毛を見せていた。
マリアは慌てて一階まで走り下りて、母親に叫んだ。「ママ、ママ、トニーの胸って毛だらけなの!」
「大丈夫だってば」、と母親は娘をなだめた。「良い男は胸毛が濃いものなのよ。トニーはあなたのことを優しく扱ってくれるよ。さ、二階に上がって」
再びマリアは二階の寝室に行くと、トニーはズボンを脱いで毛だらけの足を出しているところだった。
再びマリアは一階まで走り下りて、母親に叫んだ。「ママ、ママ、トニーがズボンを脱いだら、足が毛だらけなの!」
「大丈夫だってば。良い男は臑毛も濃いものなのよ。トニーは良い男だから、あなたのことを優しく扱ってくれるよ。さ、二階に上がって」と母親に言われ、マリアは再び二階に上がった。
トニーは靴下を脱ぐところだったが、彼の左足の指が三つ欠損していた。
これを見たマリアは一階に駆け下りた。「ママ、ママ、トニーたら片足が半分しかないのよ(a foot and a half)!」
それを聞いた母親が言った。「そういうことなら、ここでパスタをかき混ぜていなさい。トニーはママが引き受けなけないと無理かもしれないから…」
"A foot and a half"を娘は「ちゃんとした右足と、半分だけの左足」という意味で、叫んだのですが、
母親は「トニーの逸物は1フィート半もあるのよ」と解釈したので、
処女のマリアには荷が重すぎるので、自分がお相手しようとしているのです。

32-24 Dating
WHITE WOMEN:
First date: You get to kiss her goodnight.
Second date: You get to grope all over and make out a bit.
Third date: You get to have sex but only in the missionary position.

IRISH WOMEN:
First Date: You both get blind drunk and have sex.
Second Date: You both get blind drunk and have sex.
20th Anniversary: You both get blind drunk and have sex.

ITALIAN WOMEN:
First Date: You take her to a play and an expensive restaurant.
Second Date: You meet her parents and her Mom makes spaghetti & meatballs.
Third Date: You have sex, she wants to marry you & insists on a 3-carat ring.
5th Anniversary: You already have 5 kids together & hate the thought of having sex.
6th Anniversary: You find yourself a Mistress.

JEWISH WOMEN:
First Date: You get terrific head.
Second Date: You get even more great head.
Third Date: You tell her you'll marry her and never get head again.

CHINESE WOMEN:
First date: You get to buy her an expensive dinner but nothing happens.
Second date: You buy her an even more expensive dinner. Nothing happens again.
Third date: You don't even get to the third date and you've already realized nothing is ever going to happen.

INDIAN WOMEN:
First date: Meet her parents.
Second date: Set the date of the wedding.
Third date: Wedding night.

BLACK WOMEN:
First Date: You get to buy her a real expensive dinner.
Second Date: You get to buy her and her girlfriends a real expensive dinner.
Third Date: You get to pay her rent.
Tenth Date: She's pregnant by someone other than you.

MEXICAN WOMEN:
First Date: You buy her an expensive dinner, get drunk on Tequila, and have sex in the back of her car.
Second Date: She's pregnant.
Third Date: She moves in. One week later, her mother, father, his girlfriend, her two sisters, her brother, all of their kids, her grandma, her father's girlfriend's mother, her two cousins, her sister's boyfriend and his three kids move in and you live on rice and beans for the rest of your life in your home that used to be nice, but now looks like a home along the Tijuana strip.

ARAB WOMEN:
First Date: Mother, Father, Brothers, Sisters, Cousins, Aunts, Uncles, Friends and entire Arab community finds out.
Second Date: You are shot dead. No third date.

 デートをすると
白人の娘なら?
一回目のデート:キスをしてお休みと言って別れる。
二回目のデート:身体をまさぐって、その気にさせる。
三回目のデート:セックスをすることに成功!ただし正常位で。

アイルランド人の娘なら?
一回目のデート:二人ともベロベロに酔っぱらってセックスをする。
二回目のデート:二人ともベロベロに酔っぱらってセックスをする。
結婚二十周年記念日:二人ともベロベロに酔っぱらってセックスをする。

イタリア人の娘なら?
一回目のデート:お芝居に誘って、その後高級レストランに連れて行く。
二回目のデート:彼女の両親に会って、彼女のお母さんが作ってくれたスパゲッティとミートボールをご馳走になる。
三回目のデート:セックスすることに成功!彼女は途端に結婚してくれと言って、3カラットの結婚指輪を要求する。
結婚五周年記念日:すでに二人の間には5人の子供が出来ている。セックスをするなんて考えるのも嫌だ。
結婚六周年記念日:あなたは外に愛人を作っている。

ユダヤ人の娘なら?
一回目のデート:素晴らしいフェラチをしてくれる。
二回目のデート:もっと気持ちよいフェラチをしてくれる。
三回目のデート:彼女に結婚を申し込む。その瞬間からフェラチをしてくれなくなる。

中国人の娘なら?
一回目のデート:高級なレストランで食事を奢っても、何事もおこらない。
二回目のデート:もっと高級なレストランで食事を奢っても、やはり何事もおこらない。
三回目のデート:これ以上誘っても何事も起こらないのはわかっているので、もはやデートに誘わない

黒人の娘なら?
一回目のデート:もの凄く高いレストランで彼女に食事を奢る。
二回目のデート:もの凄く高いレストランで彼女とその友人に食事を奢る。
三回目のデート:彼女の家賃を払ってやることになる。
十回目のデート:彼女はあなた以外が父親である子供を妊娠している。

インド人の娘なら?
一回目のデート:彼女の両親に会う。
二回目のデート:結婚式の日取りを決める。
三回目のデート:新婚初夜

メキシコ人の娘なら?
一回目のデート:高いレストランで彼女に食事をご馳走し、テキーラを飲ませて酔わせて、車の後部座席でセックスする。
二回目のデート:彼女が妊娠する。
三回目のデート:彼女があなたの家へ移って来る。一週間後に彼女の両親と、彼女の友人と二人の姉と、一人の兄が、それぞれの子供を連れて移って来る。さらに彼女のお婆ちゃんと彼女のお父さんの愛人の母親、彼女に二人の従姉妹、彼女の妹のボーイフレンドとその三人の連れ子も移ってくる。それから先のあなたの人生は米と豆を主食にして、かつてはこざっぱりしていたあなたの家が(サンホセの貧民窟である)ティフアナ地区のあばら屋みたいになってしまう。

アラブ人の娘なら?
一回目のデート:両親、兄弟姉妹、従姉妹、叔父叔母、友人、住民全体に監視される。
二回目のデート:あなたは撃ち殺される。だから三回目のデートはあり得ない。


32-25 Stranded
 O
n a chain of beautiful deserted islands in the middle of nowhere, two American men and one American woman are stranded.
One month has passed, the two American men are contemplating suicide, because the American woman will not shut up and complains relentlessly about her body, the true nature of feminism, what the sun is doing to her skin, how she can do anything they can do, the necessity of fulfillment, the equal division of household chores, how sand and palm trees make her look fat, how her last boyfriend respected her opinion and treated her nicer than they do, and how her relationship with her mother is the root cause of all her problems, and why didn't they bring a goddamn cell phone so they could call 911 and get them all rescued off this god- forsaken deserted island in the middle of fucking nowhere so she can get her nails done and gos hopping.

 漂着して
 世界地図のどこかにある美しい無人島のひとつに、二人のアメリカ人男性と一人のアメリカ人女性が漂着した。
一ヶ月が経過した後、二人のアメリカ人男性達は自殺を考えていた。
その理由は、女性が全く黙る事がなく、自分のスタイルの事、男女同権主義の本質、日差しがいかに彼女の肌に悪いか、男性が出来る事を彼女は何でも出来る事、仕事の達成感の必要性について、家事の男女による平等分担、椰子の木とビーチの砂のせいで彼女が太って見えことへの不満、いかに以前付き合っていたボーイフレンドが、現在ここにいる二人の男性に比べて彼女の意見を尊敬し、優しかく扱ってくれたか、そしていかに彼女と彼女の母親との関係が彼女の現在の姿に深い影響を与えたか、そして、どうして男性2人が携帯電話を持ってこなかったのか、もし持ってきていれば911番(警察)に電話をして、こんな辺鄙な、頭に来るようなクソッタレ無人島から助けてもらって、ネイルケアをして買い物に行けるかを、永遠に愚痴っていたからである。


32-26 Mississippi
 A
bus stops and two Italian men get on.
They sit and engage in animated conversation.
The lady sitting behind them ignores their conversation at first, but her attention is galvanized when she hears one of them saying the following: "Emma come first. Den I come. Two asses, they come together. I come once-a-more. Two asses, they come together again, I come again, and pee twice. Den I come one lasta time."
"You foul-mouthed swine!" interrupted the lady indignantly.
"In this country we don't talk about sex in public."
"Hey cool down lady," said the man, "Who's a talkin about sex? I'ma justa tellin' my frienda here how to spella Mississippi!"

 ミシシッピー
 バスが停車し二人のイタリア人の男が乗り込んだ。
彼等は座席に座ると、身振り手振りを交えながら大声で話を始めた。
彼等の席の後ろに座っていた女性は最初彼等の会話を無視していたが、妙なことを言い出すのでつい、そちらの方へ耳をかたむけるようになってしまった。
「エマが最初に絶頂に達したんだわ。その次は僕。それからお尻が二つ続けて行っちゃったんだ。僕がもう一度絶頂に達して、それからまたお尻が二つ、また一緒に行っちゃったんだわ。そしてオシッコが二回、最後にもう一回僕が達したんだ」という内容が聞こえてきたものだから、この女性は耐えきれずに激しい口ぶりで二人を非難した。
「なんて下品な言葉使いの人達なんですか!この国ではそういうセックスに関する話を皆の前であけすけに話すことはしないんですよ!」
「ちょ、ちょっと、オバさん、何勘違いしているの?」と一人のイタリア人が答える。
「誰がセックスの話をしているって?僕はこの友達にミシシッピ(Mississippi)の綴りを説明していただけなんだけど…」

わかりやすくこのイタリア人の会話を表にしてみましょう。
アルファベット
イタリア人の発音
正しい英語
M Emma come first. "M "comes first.
I Den I come. Then "I" comes.
SS Two asses, they come together. Two "S"s, they come together.
I I come once-a-more. "I" come once more.
SS Two asses, they come together again Two "S"s, they come together again.
I I come again. "I" come again.
PP Pee twice. "P" twice.
I Den I come one lasta time Then I come one last time.

32-27 Don Minnestrone
 D
on Minnestrone, the most feared Mafia boss in the United States, calls his driver Tony into his office.
"Will you do anything for me, Tony?" the Godfather asks his driver.
"Yes, Don Minnestrone," Tony says.
"I want you to take this paper cup and masturbate into it," the Godfather tells him.
Tony shrugs and goes into the bathroom and jerks off into a cup.
When he comes back, the Godfather says to him, "Will you do anything for me, Tony?"
"Yes, Don Minnestrone," Tony replies, "Anything."
"Good," says the Godfather.
"I want you to go back into the bathroom and jerk off into another cup."
Tony dutifully obeys and jerks off into a cup a second time.
When he comes out, Don Minnestrone says to him, "Will you do anything for me, Tony?"
Once again, Tony goes back into the bathroom and masturbates into a cup.
Tony comes out, looking exhausted.
"Are you tired, Tony?" the Godfather asks his driver.
"Very," Tony replies.
"Good," Don M innestrone says, "Now you can drive my daughter to the airport."

 ドン・ミネストローネ
 アメリカのマフィア社会で恐れられているドン・ミネストローネが、自分の運転手であるトニーを事務所の部屋に呼んだ。
「トニー、俺のために何でもするよな?」とゴッドファーザーは運転手に尋ねた。
「もちろんですとも、ドン・ミネストローネ!」とトニーは即答した。
「マスターベーションをして、お前の精液をこの紙コップの中に入れてこい」と、ゴッドファーザーは命じた。
トニーは仕方ないと肩をすくめ、トイレに行って言われた通りの事をして紙コップを持ち帰った。
部屋で待っていたゴッドファーザーが「俺のためだったら何でもするんだよな、トニー?」と言うので、「はい、ドン・ミネストローネ」ととにーが答えた。
「よろしい、ではもう一度トイレに行って、別の紙コップにもう一回精液を絞り出してこい」トニーは命令に従って、トイレで二回目のマスターベーションをした。
彼が部屋に戻って来ると、ドン・ミネストローネはまた「俺のためだったら何でもするんだよな、トニー?」と言って、再び同じ命令を告げて、トニーは三回目のトイレ行きとなった。
ゲッソリした表情でトニーが戻って来ると、「トニー、大部疲れたか?」とゴッドファーザーが声をかけた。
「はい、とっても」とトニーが返事をした。
「よろしい」、とドン・ミネストローネは言った。「じゃ、わしの娘を空港まで来るまで送ってくれ」

三回も同じことをさせたのは、自分の娘にちょっかいを出させなくするためだったのですね。

Their culture
Our culture
32-28 Why don't Americans immigrate to Arab countries?
 See the cultural difference!
God Bless America !
彼等の文化
私達の文化
 なぜアメリカ人はアラブ諸国に移住しないのか?
 ご覧の通り文化が違いすぎるからだ。
アメリカに栄光あれ!

32-29 Explaining the US economy
 T
he federal government is sending each of us a $600 tax refund.
If we spend that money at Wal-Mart, the money goes to China.
If we spend it on gasoline it goes to the Arabs.
If we buy a computer it will go to India.
If we purchase fruit and vegetables it will go to Mexico, Honduras and Guatemala.
If we purchase a good car it will go to Japan and Germany.
If we purchase useless crap it will go to Taiwan and none of it will help the American economy.
The only way to keep that money here at home is to spend it on prostitutes and beer, since these are the only products still produced in US.
 アメリカ経済について
 アメリカ連邦政府が国民一人一人に600ドルの税金還付を行った。
この金を(スーパーマーケットの)ウオールマートで使えば、金は中国に行ってしまう。
この金でガソリンを買えば、金はアラブ諸国に行ってしまう。
この金でコンピューターを買えば、金はインドに行ってしまう。
この金で果物や野菜を買えば、金はメキシコ、ホンジュラス、グァテマラへ行ってしまう。
この金でグレードの高い車を買えば、金は日本とドイツに行ってしまう。
この金でくだらない雑貨を買えば、金は台湾に行ってしまい、どうやってもアメリカ経済を助けることにはならない。
せっかく還付された金をアメリカ国内に留めておくには、売春婦を買うかビールを買うかするしかない。これらの二つはどちらもまだアメリカ製のものが生産販売されているからだ。

32-30 Affair
 W
hen a husband sees his wife in bed with unknown naked guy, what does he do?
If he is an American, he will shoot the guy.
If he is a German, he will say to the two in bed, "I'll take legal action."
If he is a Frenchman, he will get un dressed and jump into the bed.
If he is a Japanese, he will give his business card to the guy to introduce himself.
 浮気
 もし自分の奥さんが見知らぬ裸の男とベッドに一緒にいる現場を見たら、夫はどういう行動を取るだろうか?
アメリカ人ならその男を射殺するだろう。
ドイツ人なら「法的処置を取らせてもらう」とベッドの中にいる二人に言うだろう。
フランス人なら自分も裸になって、ベッドに飛び込む。
日本人なら自己紹介するために、見知らぬ男に名刺を渡すだろう。

#32-1〜1011〜20・21〜30・31〜4041〜5051〜60


*  
*