●Kazさんのページ

#48. Wordplay

#48ー1〜10・11〜2021〜3031〜4041〜5051〜6061〜7071〜80

48-1 Mayonnaise
 W
hat did the mayonnaise say to the refrigerator?
"Shut the door! I'm dressing!"
 マヨネーズ
マヨネーズが冷蔵庫に何て言ったか知ってますか?
「ドアを閉めてよ!私、着替え中なんだから!」
マヨネーズはサラダにかけるドレッシングの一種ですが、
dressing(着替え中)にも掛けているわけです。

48-2 NUTS SCREWS WASHER AND BOLTS
 A
mad man raped a cleaning woman and got away.
The headline in the newspaper next morning was: NUTS SCREWS WASHER AND BOLTS
 狂人、洗濯女をレイプして逃走
 狂人が洗濯屋の女性を乱暴(レイプ)して逃げた。
翌日の新聞の見出し:ナットをワッシャーにねじ込んでボルトを付けた。(=狂人洗濯女をレイプして逃走)
日本語だと「?」と首を捻ってしまいますが、
それぞれの単語を異なった意味でつなげるとこうなります。即ち、
一般的語義 nuts , washer, boltはそれぞれ工具のナット、ワッシャー、ボルト。
Screwはねじ回し、ここでは動詞としてねじ回しでねじ込むという意味 。
俗語 nutは気違い、washerは洗濯女(a cleaning woman)、
screwは性交するという動詞、boltはある場所から去るという意味。

48-3 What do you call a man (woman) with no arms and legs?
1.What do you call a man with no arms and legs on the floor of the entrance?…… Matt.
2.What do you call a man with no arms and legs who swims in circles in a river?…… Eddie.
3.What do you call a man with no arms and legs who comes through your mail box every end of month? …… Bill.
4.What do you call a man with no arms and legs standing on a stage?. …… Mike
5.What do you call a woman with no arms and legs on the bottom of the ocean?…… Sandy.
6.What do you call a woman with no arms with one leg shorter than the other?…… Eileen (= I lean).
 両手両足のない男(女)を何と呼ぶ?
1.両手両足のない男で玄関に座っている男を何と呼ぶ?…………………………………マット(玄関敷き)
2.両手両足のない男で川の中でくるくる泳いでいる男を何と呼ぶ?……………………エディ(渦巻)
3.両手両足のない男で毎月末あなたの郵便箱を通してやって来る男を何と呼ぶ?……ビル(請求書)
4.両足のない男で舞台に立っている男を何と呼ぶ?………………………………………マイク(マイクロフォン)
5.両手両足のない女で海の底にいる女を何と呼ぶ?………………………………………サンディ(砂地)
6.両手のない女で片方の足がもう一つの足より短い女を何と呼ぶ。……………………アイリーン(傾く )
このWhat do you call a man (woman) with no arms and legs? という名前を尋ねるパターンは
私が集めただけでも50以上あります。
ほんの一部ですが比較的分かり易い名前を紹介しました。
例えばBillはクリントン大統領のファーストネームですが、普通名詞billには(請求書、紙幣)などという意味があります。
同様にMikeはもちろん、MicrophoneのMikeに掛けてあります。

48-4 Nuts
What do you call nuts on a wall? Walnuts
What do you call nuts on a chest? Chestnuts.
What do you call nuts on a chin? A blow job.
 ナッツ
壁に置かれたナッツ(木の実)を何と呼ぶ?  ウオールナッツ(クルミ)
胸に置かれたナッツ(木の実)を何と呼ぶ?  チェスナッツ(栗の実)
あごに置かれたナッツを何と呼ぶ?      ブロウジョブ(フェラチオ)
Nutsは木の実という本来の意味から発展して睾丸を意味します。
あごに置かれた睾丸ということは、
このあごの持ち主が女性(或いはホモの男性)だとすると、今オーラルセックス真っ最中ということになります。

48-5 What has... ?
W
hat has a head but cannot think?……A cabbage.
What has ears but cannot hear?……Corn.
What has eyes but cannot see?…… A potato.
What has teeth but cannot chew?…… A saw.
What has hands but cannot clap?……A clock.
What has legs but cannot walk?……A desk.
What has keys but cannot open a door?……A piano.
What has scales but cannot weigh?……Fish.
What can run but can't walk?……Water.
 これ何だ?
頭があるのに考えられないものは?……………キャベツ。
耳があるのに聞こえないものは?………………とうもろこし。
目があるのに見えないものは?…………………ジャガイモ。
歯があるのに噛めないものは?…………………鋸(ノコギリ)。
手があるのに拍手できないものは?……………時計。
足があるのに歩けないものは?…………………机。
鍵があるのにドアを開けられないものは?……ピアノ。
目盛りがあるのに重さが量れないものは?……魚。
走ることが出来るのに歩けないものは?………水。
単語の持つ二つの意味を使った幼児向けなぞなぞです。
Head = 頭/キャベツの芯 Leg = 足/机の脚 Ear = 耳/トウモロコシの穂
Hand = 手/時計の針 Eye = 目/ジャガイモの芽 Key = 鍵/ピアノの鍵盤
Teeth = 歯/鋸の刃 Scale = 目盛り/魚のうろこ Run = 走る/水が流れる

48-6 Address
 W
hat kind of clothing does a house wear?
An address.
 住所
 家が着ている服って何?
あドレス(住所)

48-7 Congress
 I
f "con" is the opposite of "pro," then what is the opposite of progress?
 議会
 もし"con"(反対の)が"pro"(賛成の)の反意語であるならば、proguress(進歩)の 反意語は何になるのだろう?
つまり答えはcongress:議会ということで、
議員がワイワイ集まって騒いでいるだけでちっとも進歩しないという皮肉。
Con は反対を意味する接頭語で contradict(矛盾する)、controversy(論争)など"反対"の意味を含む単語を作る。
Proは賛成を意味する 接頭語でpropaganda(宣伝)、proposal(提案)など"賛成"の意味を含む単語を作る。

48-8 Castanet
 W
hat kind of musical instrument can you use for fishing?
A cast-a-net.
 カスタネット
 魚を捕る時に使う楽器は何?
カスタネット(Cast-a-net 網を投げろ)

48-9 Letter
 D
ear Dad, $chool i$ really great.
 I am making lot$ of friend$ and $tudying very hard.
With all my $tuff, I $imply can't think of anything I need, $o if you would like , you can ju$t $end me a card, a$ I would love to hear from you.
Love, Your $on.
 Dear Son, I kNOw that astroNOmy, ecoNOmics, and oceaNOgraphy are eNOugh to keep even an hoNOr student busy.
Do NOt forget that the pursuit of kNOwledge is a NOble task, and you can never study eNOugh.
Love, Dad
 手紙(カネオクレ− ダメダ)
 親愛なるパパ、学園生活は極めて順調です。
友人も沢山出来たし、もちろん一生懸命勉強しています。 いまのところ不足しているものは有りませんので、良かったら葉書でも送って下さい。パパからの便りを聞くのを楽しみにしています。
あなたを愛する息子より。
 親愛なる息子よ、天文学・経済学・そして海洋学を同時に勉強すれば、いくら優秀な学生だって忙しくって遊ぶ暇なんて出来ないということは良くわかっている。知識の追求は高邁な仕事であり、どんなに勉強したってし過ぎるということはない、ということを忘れないように。
愛する父より。
内容よりも英文の文字に注目して下さい。
息子はSのかわりに$を使って、「カネ、 カネ、カネ送れ!」とメッセージを送り、
父親はNOをわざと大文字で書いて「ダメ、 ダメ、ダメ」とメッセージを送り返しているのです。
息子が書いたcardは葉書の意味ではなくてクレジットカードのことなので、
お父さんも百も承知でNO、NOと言っているわけです。

48-10 Tickets
 S
chmidt, a German tourist, arrives at Dover on a ferry, and needs to get a ticket to London by train:
Schmidt : TO London please!!
He gets two tickets.
Schmidt : FOR London please!
He gets FOUR tickets.
At this point, Mr.Schmidt gets exasperated and shouts...
Schmidt: "Nein! Nein!! " He now gets EIGHTEEN tickets!!!!!! (Note "Nein" is pronounced "nine" and means "no" in German)

 切符
 ドイツ人旅行者のシュミットがフェリーでドーバーに到着しロンドンまで列車で向かうための切符が必要になった。
シュミット:ロンドンまで(to)お願いします。
 2枚(Two)の切符が出された。
シュミット:ロンドン方面(for)お願いします。
 4枚(Four)の切符が出された。
シュミット:違う(nein)、違う(nein)!
 18枚の切符が出された。 (注:"Nein"は"Nine"(9)と発音されるが、ドイツ語では"No"の意味である)

ToがTwo, ForがFour,そして Nein, Neinが9+9=18と勘違いされたのです。

#48ー1〜10・11〜2021〜3031〜4041〜5051〜6061〜7071〜80


*  
*